Maxwell Suzuki
  • Home
  • Books
  • Writing / Art
  • Reviews / Blog
  • Contact
  • Home
  • Books
  • Writing / Art
  • Reviews / Blog
  • Contact

Reviews / Blog

Review of The Gold Cell by Sharon Olds

11/3/2025

0 Comments

 
​The poems in Sharon Olds’ The Gold Cell chart out a life in four parts: the impersonal beginning, reflections of the speaker’s father, early sex and love, and finally the speaker as a mother. The collection’s language and imagery are particularly striking in ‘The Food-Thief’ in which the speaker writes, “His lips are open to his brothers as the body of a/woman might be open, as the earth itself was/split”. What’s intriguing about this line and many others in the first three parts of the collection is a drive toward writing about sex—when the poem itself is about a man who stole and is on his way to be drowned. And not only sex, but taboo sex because line above implies the man intends to kiss his brother as if he were a woman.
 
Sex finds itself in many portions of the collection, and most strangely in poems about the father. Maybe the father is seen as a figure so imposing and important, that sex (an inherently power-driven action) is the only way to talk about the father. For example, in ‘Looking at My Father’, the speaker says, “I know [my father’s] a tease,/obsessive, rigid, selfish, sentimental,/but I could look at my father all day”. Then the speaker goes on to describe the father’s head, nose, teeth all in an unsightly way, comparing, “the irises” to “the lip of a live volcano”. Conceding that, “I know he is not perfect but my/body thinks his body is perfect”, which is followed by much more descriptions of desire for the father. The speaker is battling with how her father appears in her life (whether positive or negative) because even though parts of him are unsightly, she still wants him in her life. Sex is then brought into the speaker’s teenage life as she describes her first sexual experiences (i.e. a handjob she gave a boy in ‘First Sex’) to the more sensual descriptions in ‘It’.
 
Because the collection follows the speaker’s growth chronologically, this love transforms from sexual desire to maternal desire in the fourth part. This is where we see the worries of her son and daughters’ injuries against the backdrop of their dead pets. In this way, the speaker’s fears are manifested, even confirmed, when they have to gas the daughter’s gerbils in ‘The Prayer’ or care for their son whom broke him arm in ‘The Green Shirt’. The speaker fears are at their highest when she imagines her daughter being raped in ‘The Quest’ like what happened in ‘The Girl’. Though, in the end the speaker may not have a solution beyond providing her children as much attention and love as possible.
 
The collection’s controversy arrives in the first part with the poem ‘Outside the Operating Room of the Sex-Change Doctor’. In this poem, the speaker describes “a tray/of penises” outside the operating room. The penises then are given voices somewhat comically. One way to read the poem is it’s a critique on how, as a society, we value manly violence when the first penis says, “I am a weapon thrown down. Let there be no more/killing.” In which the speaker is making a comment on how the man and thus the penis is the epicenter of violence. And in the removal of the penis, there is a removal of violence.
 
This is a very generous reading because the last penis in the poem is described as “unhappy”. In this instance, does this mean the penis was forcefully removed from the patient? Is Olds implying people are having sex reassignment surgeries not of their own will? If so, that is a hefty and baseless claim which derives from right-wing fear mongering. Some may say the collection is “Of Its Time”, as it were published in the late eighties, and the politics back then were much cruder. Even still, it wasn’t like trans people didn’t exist back then.
 
Regardless, torrin a. greathouse critiques Olds’ poem noting its transphobia in, ‘In an Operating Room Outside of the Cis Woman’s Imagination’. greathouse notes how Olds’ poem uses language of removal and absence. That Olds states something—a body part—was lost. greathouse retorts by saying, “After anesthesia, nothing is removed. Nothing wasted. Instead, skin/budded inward, a rose blooming into its own mouth.” greathouse notes that Olds has no authority on how trans bodies undergoing surgery should be described and interpreted. Even if the poem’s intent wasn’t to provide an opinion on trans bodies, the poem’s image was then a sloppy choice.
 
In fact, the poem’s inclusion in the collection is strange with how out of sync its structure and satirical voice reads after ‘The Girl’. And even still, what’s interesting about this poem is how it speaks to another portion of the collection. If read in isolation, the poem is frankly not all that strong. It relies on the situation of penis’s talking to keep the reader’s attention. Like, isn’t it funny that this penis wants to be painted in a still life—oh and look at this penis, it thinks it’s a dirty dog and needs to be put down. However, if contextualized against, say ‘Alcatraz’, maybe there was reason for Olds to include it. The first line of ‘Alcatraz’ reads, “When I was a girl, I knew I was a man”. Following this line, the speaker is haunted by the idea of being imprisoned due to stepping out of line with her parents’ teachings. With the line in mind, is it possible the speaker feels trapped in how she wants to express her gender? This feeling of conformity that the last penis in ‘Outside the Operating Room of the Sex-Change Doctor’ conveys when, “He lies there weeping in terrible grief,/crying out Father, Father!” And as such, is the sex in parts three and four ways for the speaker to defy her parents through liberation? That while she had no active participation in how her parents employed her gender, now as an adult she does and fully embraces it.
 
Or it is possible the poem’s shallow exterior is all it has. Situation and humor. Simply gilded. Transphobia in the age when being transphobic was simply the norm. However, a poem does not necessarily make or break a collection—like a clay brick building, one or two can be faulty and the whole thing can still stand upright. Which in the case of The Gold Cell, both ‘Looking at My Father’ and ‘Outside the Operating Room of the Sex-Change Doctor’ are faulty bricks. Bricks that show the builder was imperfect; bricks that crumble with time, revealing the outdated politics of forty years ago; bricks that—as greathouse has shown—must be reformed and refired and rebuilt.
 
Final Rating: 3/5
0 Comments



Leave a Reply.

    Author

    Maxwell Suzuki is a writer, poet, and photographer based in Los Angeles.

    Archives

    November 2025
    October 2025
    July 2025
    June 2025
    May 2025
    April 2025
    March 2025
    February 2025
    January 2025
    December 2024
    November 2024
    October 2024
    September 2024
    August 2024
    July 2024
    May 2024
    April 2024
    March 2024
    February 2024
    January 2024
    December 2023
    November 2023
    October 2023
    September 2023
    August 2023
    July 2023
    June 2023
    May 2023
    April 2023
    March 2023
    February 2023
    January 2023
    December 2022
    November 2022
    October 2022
    September 2022
    August 2022
    July 2022
    May 2022
    April 2022
    March 2022
    February 2022
    January 2022
    December 2021
    October 2021
    September 2021
    August 2021
    July 2021
    June 2021
    May 2021

    Categories

    All
    1/5
    1.5/5
    2/5
    2.5/5
    3/5
    3.5/5
    4/5
    4.5/5
    5/5
    Ada Limón
    Ada Zhang
    Adrie Rose
    AI
    Aldous Huxley
    Alejandro Varela
    Alexander Chee
    Ali Araghi
    Andrés N. Ordorcia
    Anne Lamott
    Anne Sexton
    Anthony Veasna So
    Augusto Higa Oshiro
    Austin Kleon
    Benjamin Cavell
    Blog
    Bob Kan
    Book Reviews
    Brandon Taylor
    Brett Biebel
    Brit Bennett
    Bryan Washington
    Caleb Femi
    Carlos Fonseca
    Cathy Park Hong
    Charles Jensen
    Chen Chen
    Chris Santiago
    Christine Angot
    Clara Drummond
    Cleo Qian
    Colson Whitehead
    Comic
    Cormac McCarthy
    Dang Thuy Tram
    David Martinez
    David St. John
    Delia Owens
    Devon Capizzi
    Dianne Suess
    Douglas Stuart
    Édouard Louis
    Elie Wiesel
    Elizabeth Genovise
    Esteban Rodriguez
    Ethan Chua
    Faith Shearin
    Fiction
    Frank O'Hara
    Gabrielle Zevin
    Garth Greenwell
    Genki Kawamura
    George Saunders
    George Watsky
    Hanya Yanagihara
    Haruki Murakami
    Hayden Casey
    Hiroko Oyamada
    Interview
    James Baldwin
    Jane Austen
    Jay Aquinas Thompson
    Jean Kwok
    Jen Michalski
    Jinwoo Chong
    John Green
    John Steinbeck
    Jonathan Escoffery
    Jose Hernandez Diaz
    Joy Kogawa
    Juhea Kim
    Julie Otsuka
    June Jordan
    Justin Torres
    Katsu Kokichi
    Kaveh Akbar
    Kenzaburō Ōe
    Kiese Laymon
    Kiley McLaughlin
    K-Ming Chang
    Kobo Abe
    Kurt Vonnegut
    Lafcadio Hearn
    L.A. Johnson
    Lan Samantha Chang
    Laura Van Den Berg
    Lawrence Matsuda
    Ling Ma
    Madeline Miller
    Magazine
    Maggie Nelson
    Marc Lamont Hill
    Masaki Fujihata
    Matt Broaddus
    Matthew Salesses
    Max Porter
    Melissa Broder
    Michael B. Tager
    Michelle Zauner
    Mike Fu
    Morgan Talty
    Nardine Taleb
    Natalie Diaz
    Natsuo Kirino
    Nick Flynn
    Non Fiction
    Ocean Vuong
    Osamu Dazai
    Oscar Wilde
    Percival Everett
    Philip Smith
    Photography
    Poetry
    Prageeta Sharma
    Prince Shakur
    Rafael Zepeda
    Reading
    Richard Phillips
    Richie Hofmann
    R.O. Kwon
    Rooja Mohassessy
    Ryunosuke Akutagawa
    Sally Rooney
    Sarah Fawn Montgomery
    Sean Enfield
    Sequoia Nagamatsu
    Sharon Olds
    Sherman Alexie
    Sloane Crosley
    Stephan Talty
    Stephen King
    Steve Kluger
    Steven Pressfield
    Ted Chiang
    Temperance Aghamohammadi
    Thomas Grattan
    Toni Morrison
    Tony Tulathimutte
    Torrey Peters
    Tracy K. Smith
    Translation
    Truman Capote
    Vanessa Chan
    Venita Blackburn
    Victoria Chang
    Viet Thanh Nguyen
    Virginia Woolf
    William Faulkner
    William Maxwell
    Writing
    Yoko Ogawa
    Yoshiko Uchida
    Yukio Mishima

    RSS Feed

Proudly powered by Weebly